Keine exakte Übersetzung gefunden für أذى جسديا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أذى جسديا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Deliberadamente o a conciencia cause o intente causar en el cónyuge el temor de lesiones físicas contra él o uno de sus hijos;
    (ب) جعل أحد الزوجين عمداً أو عن معرفة الزوج الآخر يخاف أن يلحق به أو بأحد أطفاله أذى جسدياً؛
  • Las FDI causan graves lesiones físicas y mentales a los palestinos, en Gaza (párrs. 8 a 13 supra) y en la Ribera Occidental (párr. 42 supra); hay más de 700 palestinos detenidos sin juicio (párr. 43 supra); los presos son sometidos a tratos inhumanos y degradantes (párr. 44 supra); y a los palestinos de todo el territorio palestino ocupado se les niega la libertad de circulación (párrs.
    فقوات الدفاع الإسرائيلية تُلحق بالفلسطينيين، في كل من قطاع غزة (الفقرات 8-13 أعلاه) والضفة الغربية (الفقرة 42 أعلاه)، أذى جسدياً ومعنوياً جسيماً؛ وهناك ما يزيد على 700 فلسطيني يقبعون في السجون دون محاكمة (الفقرة 43 أعلاه)؛ ويعامل السجناء معاملة لا إنسانية ومهينة (الفقرة 44 أعلاه)؛ ولا يتمتع الفلسطينيون بحرية التنقل في شتى أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة (الفقرات 38-41 أعلاه).
  • Como se ha examinado anteriormente, la Comisión ha reunido antecedentes sustanciales y verosímiles que tienden a indicar casos de matanza sistemática de civiles pertenecientes a ciertas tribus, en que se causaron lesiones graves y en gran escala a la integridad física o mental de miembros de la población pertenecientes a ciertas tribus y que ellas fueran sometidas, de forma masiva y deliberada, a condiciones de existencia que habían de conllevar su destrucción física total o parcial (mediante la destrucción sistemática de sus aldeas y cosechas, la expulsión de sus hogares y el robo de su ganado, por ejemplo).
    وحسبما سبق مناقشته، جمعت اللجنة مادة كبيرة وموثوقا بها تنحو إلى إظهار وقوع عمليات قتل منهجي على نطاق كبير لمدنيين ينتمون إلى قبائل محددة، مسببة أذى جسديا وعقليا خطيرا لأفراد من السكان ينتمون إلى قبائل معينة، ومسددة ضربات شديدة ومتعمدة للظروف المعيشية لهذه القبائل ومتسببة بذلك في تدميرها المادي كليا أو جزئيا (على سبيل المثال، عن طريق القيام بشكل منهجي بتدمير قراهم ومحاصيلهم وطردهم من بيوتهم وسلب ماشيتهم).
  • Afirma que los niños, en razón de su edad, condición social y estado de desarrollo físico y mental, suelen ser más vulnerables que los adultos en situaciones de desplazamiento forzoso, reconoce que el desplazamiento forzoso, el retorno en el contexto de la situación después de un conflicto, la integración en nuevas sociedades, las situaciones de desplazamiento prolongado y la apatridia pueden hacer más vulnerables a los niños en general, tiene en cuenta que los niños refugiados son especialmente vulnerables a ser expuestos por la fuerza al riesgo de lesiones físicas y psicológicas, explotación y muerte en relación con conflictos armados, y reconoce que los factores ambientales en general y los factores de riesgo individual, particularmente cuando se suman, pueden dejar a los niños en situaciones de riesgo mayor;
    تؤكد أن الأطفال، بسبب سنهم ووضعهم الاجتماعي ونموهم الجسدي والعقلي، يكونون، في غالب الأحيان، أكثر عرضة للخطر من البالغين في حالات التشريد القسري، وتسلم بأن التشريد القسري والعودة إلى حالات ما بعد انتهاء الصراع والاندماج في مجتمعات جديدة وحالات التشرد وانعدام الجنسية الطويلة الأمد يمكن أن تزيد من تعرض الأطفال بصورة عامة للخطر، وتأخذ في الحسبان ضعف الأطفال اللاجئين بصفة خاصة عندما يعرضون قسرا لمخاطر تلحق بهم أذى جسديا ونفسيا وللاستغلال والوفاة نتيجة للصراعات المسلحة، وتعترف بأن العوامل البيئية الأوسع نطاقا وعوامل المخاطر الفردية، ولا سيما إذا اجتمعت، يمكن أن تعرض الأطفال لأوضاع شديدة المخاطر؛